Аманаска

Благодаря защитникам Украины и твердости намерения наших студентов, нам удалось провести курс по чтению трактата Аманаска, который был запланирован еще до военных событий. По результатам наших встреч подготовили дайджест. Главным лейтмотивом текста является достижение состояния в котором возможно познание некой трансперсональной реальности, что описывается как высшая, истинная, несвойственная, являющаяся причиной возникновения всех форм бытия. Возможность… Читать далее Аманаска

Этапы перевода с санскрита на примере метафоры колесницы

Говорят, когда Арджуна перед битвой спросил Кришну, в каком переводе читать «Бхагавадгиту», лотосоокий ответил: «Милый Дханджая, необходимое не приедается, а выбирать можно только между лишними вещами. Читай «Бхагавадгиту» в оригинале и с комментариями». Процесс перевода с санскрита будоражит умы многие столетия. Даже в самой Индии уже давно появилась традиция комментирования древних текстов — перевод с… Читать далее Этапы перевода с санскрита на примере метафоры колесницы

Нирукти слова мандала

Нирукти — метод анализа смысла слов, направленный на значения частей слова. Например, нирукти слова «шудра» разделяет слово на слоги шу и дра и указывает на их сходство с корнями śuc шуч — «быть угрюмым» и druh друх — «быть враждебным». Этих корней в слове шудра нет, но нирукти не претендует на морфологическую точность. Красиво описывает… Читать далее Нирукти слова мандала

Метафоры санскрита

Бывают метафоры, которые проникают культурный барьер и становятся одинаково понимаемыми в разных культурах. Здесь несколько метафор, типичных именно для литературы санскрита. Скалы как драгоценности в обрамлении зеркала tasya tarūṣaṇḍasya madhye maṇidarpaṇamiva trailokyalakṣmyāḥ kvacat tryambakavṛṣaṇaviṣāṇakoṭikhaṇḍitataṭaśilākhaṇḍaṃ kvacid airāvatadaśanamusalakhaṇḍitakumudadaṇḍam acchodaṃ nāma saro dṛṣṭavān । (Кадамбари, 123) «Посреди этого скопления деревьев, [он] увидел озеро, чье имя Аччхода. Оно, словно… Читать далее Метафоры санскрита