Создатели сайта – Андрей Сафронов, Ольга Нелина, Татьяна Приходько та Ольга Черепаха. Мы изучаем и преподаем санскрит, а также поддерживаем тех, кто интересуется санскритом в Украине и в мире.
Наша цель — сделать изучение санскрита легким и приятным упражнением, которое приятно напрягает мозг и эстетические чувства. Мы также поддерживаем общение тех, кто переводит тексты с санскрита на украинский язык. Это пространство наших учеников и других преподавателей санскрита, в котором мы сможем обмениваться профессиональной информацией: текстами и идеями о переводах.
2-3 раза в год мы открываем утренние и вечерние группы санскрита для начинающих. Информацию об этом распространяем в наших соцсетях. Преподаем на украинском и английском.
Сейчас несколько групп наших учеников переводят различные тексты с санскрита на украинский и русский языки. Расписание указано на сайте.
Благодаря защитникам Украины и твердости намерения наших студентов, нам удалось провести курс по чтению трактата Аманаска, который был запланирован еще до военных событий. По результатам наших встреч подготовили дайджест. Главным лейтмотивом текста является достижение состояния в котором возможно познание некой трансперсональной реальности, что описывается как высшая, истинная, несвойственная, являющаяся причиной
Переклад Вікторія Швець та Тетяна Приходько, вересень 2022 — вересень 2023 рр Частина 1. Оповідання про Бхартріхарі Череда закоханостей Розчарування Бхартріхарі Перемога над Веталою Танець Урваші та Рамбхі Смерть Вікрами Трон Вікрами Частина 2. Оповідання про Нанду Про то, як Бходжа знайшов трон Вікрами Міністри й царі про
Говорят, когда Арджуна перед битвой спросил Кришну, в каком переводе читать «Бхагавадгиту», лотосоокий ответил: «Милый Дханджая, необходимое не приедается, а выбирать можно только между лишними вещами. Читай «Бхагавадгиту» в оригинале и с комментариями». Процесс перевода с санскрита будоражит умы многие столетия. Даже в самой Индии уже давно появилась традиция комментирования